Picture
http://www.wccha.org/images/TessGallagher.jpg
Picture
http://www.nationalbook.org/_images/nba/2007/finalists_photos/plumly.jpg
Though they grew up on opposite ends of the country, the influences and content of Tess Gallagher and Stanley Plumly's poetry is very similar. 
Gallagher was born in Washington in 1943. Her family was involved with logging and she spent her childhood exploring the Ozarks. Plumly was born in Ohio in 1939 and spent his youth logging and farming between Virginia and Ohio. Needless to say their poetry tells of their common roots in nature. 
Both have experienced the loss of someone close to them: Tess, the loss of her husband Raymond Carver and Stanley, the loss of his father to alcoholism and his divorce from Deborah Digges.  
Both poets use free verse to talk about their wounds. Though lyrical, their poetry is usually narrative. 
I will be reading and analyzing Tess Gallagher's poetry, while my partner, Elizabeth Kimmel will be researching Stanley Plumly. We plan to compare how their similar influences have impacted their writing style and portrayal of emotion.
I like Gallagher's poetry because of her honesty and her ability to see a story in common situations, such as in her poem "Black Silk". I am finding Gallagher's work in sites online, such as the Poetry Foundation, in one of her anthologies Moon Crossing Bridge, and also in videos on YouTube (some of them are of her reading and others are of fans reading).
Black Silk
By: Tess Gallagher

She was cleaning—there is always
that to do—when she found,
at the top of the closet, his old
silk vest. She called me
to look at it, unrolling it carefully
like something live
might fall out. Then we spread it
on the kitchen table and smoothed
the wrinkles down, making our hands
heavy until its shape against Formica
came back and the little tips
that would have pointed to his pockets
lay flat. The buttons were all there.
I held my arms out and she
looped the wide armholes over
them. “That’s one thing I never
wanted to be,” she said, “a man.”
I went into the bathroom to see
how I looked in the sheen and
sadness. Wind chimes
off-key in the alcove. Then her
crying so I stood back in the sink-light
where the porcelain had been staring. Time
to go to her, I thought, with that
other mind, and stood still.
 
Picture
Denise Levertov is associated with the Black Mountain School of Poetry. As such, her work displays many qualities of her fellow Black Mountain poets. These qualities include an emphasis on projective verse - a type of poetry through which the emotion/energy of the poet is projected to the reader. Levertov is very descriptive and honest in her work. Spontaneous at times, her poetry has a lyrical rhythm as seen in her poem "Scenes from the Life of the Peppertrees" (view quotes below).
Levertov makes use of nature (as in "The Sharks") and fictitious situations (as in "The Third Dimension") to express humanistic themes. 
Deborah Digges' poetry demonstrates all of these characteristics but to varying degrees. Digges shows a greater affection for balancing between reality the supernatural which is highly evident in her poem "My Life's Calling". She also tends to be more personal in her poems, allowing the reader to know what life event inspired her writing. Digges often writes about her divorces or the death of her third husband as in "So Light You Were I Would Have Carried You". This poem is also an excellent example of Digges' lyrical voice, which parallels that of Levertov. The imagery in both of their works is vivid and makes their poetry enjoyable to read. Both write poems that are straightforward as well as some that have more complex content. 

“The yellow moon dreamily
tipping buttons of light
down among the leaves. Marimba,
marimba - from beyond the
black street.

("Scenes from the Life of the Peppertrees")” 
― Denise Levertov
"Well then, the last day the sharks appeared. 
Dark fins appear, innocent 
as if in fair warning. The sea becomes 
sinister, are they everywhere? 
I tell you, they break six feet of water. 
Isn't it the same sea, and won’t we 
play in it any more? 
I like it clear and not 
too calm, enough waves 
to fly in on. For the first time 
I dared to swim out of my depth. 
It was sundown when they came, the time 
when a sheen of copper still the sea, 
not dark enough for moonlight, clear enough 
to see them easily. Dark 
the sharp lift of the fins." 

--- Denise Levertov, "The Sharks"


"Who’d believe me if I said, ‘They took and

split me open from
scalp to crotch, and

still I’m alive, and
walk around pleased with

the sun and all
the world’s bounty.’ Honesty

isn’t so simple:
a simple honesty is

nothing but a lie.
Don’t the trees

hide the wind between
their leaves and

speak in whispers?
The third dimension

hides itself.
If the roadmen

crack stones, the
stones are stones:

but love
cracked me open

and I’m
alive to

tell the tale — but not
honestly:

the words
change it. Let it be --

here in the sweet sun
— a fiction, while I

breathe and
change pace."


--- Denise Levertov, "The Third Dimension"
"But to be mistro-elemental. 
The flute of clay playing 
my breath that riles the flames, 
the fire risen to such dreaming 
sung once from landlords' attics. 
Sung once the broken lyres,
 seasoned and green. 
Even the few things I might save, 
my mother's letters, 
locks of my children's hair 
here handed over like the keys 
to a foreclosure, my robes 
remanded, and furniture 
dragged out into the yard, 
my bedsheets hoisted up the pine, 
whereby the house sets sail." 


--- Deborah Digges, "My Life's Calling"
"So light you were
I would have carried you,
hacked from the ice
a bridge,
you in my arms,
from February into April."


---Deborah Digges, "So Light You Were I Would Have Carried You"
 
Picture
Rhapsody on a Windy Night

By T.S. Eliot




TWELVE o’clock.

Along the reaches of the street

Held in a lunar synthesis,

Whispering lunar incantations

Dissolve the floors of memory

        5

And all its clear relations

Its divisions and precisions,

Every street lamp that I pass

Beats like a fatalistic drum,

And through the spaces of the dark

        10

Midnight shakes the memory

As a madman shakes a dead geranium.

Half-past one,

The street lamp sputtered,

The street lamp muttered,

        15

The street lamp said, “Regard that woman

Who hesitates toward you in the light of the door

Which opens on her like a grin.

You see the border of her dress

Is torn and stained with sand,

        20

And you see the corner of her eye

Twists like a crooked pin.”

The memory throws up high and dry

A crowd of twisted things;

A twisted branch upon the beach

        25

Eaten smooth, and polished

As if the world gave up

The secret of its skeleton,

Stiff and white.

A broken spring in a factory yard,

        30

Rust that clings to the form that the strength has left

Hard and curled and ready to snap.

Half-past two,

The street-lamp said,

“Remark the cat which flattens itself in the gutter,

        35

Slips out its tongue

And devours a morsel of rancid butter.”

So the hand of the child, automatic,

Slipped out and pocketed a toy that was running along the quay.

I could see nothing behind that child’s eye.

        40

I have seen eyes in the street

Trying to peer through lighted shutters,

And a crab one afternoon in a pool,

An old crab with barnacles on his back,

Gripped the end of a stick which I held him.

        45

Half-past three,

The lamp sputtered,

The lamp muttered in the dark.

The lamp hummed:

“Regard the moon,

        50

La lune ne garde aucune rancune,

She winks a feeble eye,

She smiles into corners.

She smooths the hair of the grass.

The moon has lost her memory.

        55

A washed-out smallpox cracks her face,

Her hand twists a paper rose,

That smells of dust and old Cologne,

She is alone

With all the old nocturnal smells

        60

That cross and cross across her brain.

The reminiscence comes

Of sunless dry geraniums

And dust in crevices,

Smells of chestnuts in the streets,

        65

And female smells in shuttered rooms,

And cigarettes in corridors

And cocktail smells in bars.”

The lamp said,

“Four o’clock,

        70

Here is the number on the door.

Memory!

You have the key,

The little lamp spreads a ring on the stair,

Mount.

        75

The bed is open; the tooth-brush hangs on the wall,

Put your shoes at the door, sleep, prepare for life.”

The last twist of the knife.




Reflection:

“Rhapsody of a Windy Night” was written by T.S. Eliot. I appreciate the imagery of the twisted branch: “Eaten smooth, and polished as though the world gave up the secret of its skeleton…” and of the moon: “A washed-out smallpox cracks her face”. The words “as a madman shakes a dead geranium” serve to preface the coming spontaneity of the walker’s thoughts, which teeter on the border of insanity throughout the poem. Eliot also uses many sensory terms, such as “‘smell of dust and old Cologne,’ ‘torn and stained with sand,’ ‘cigarettes in corridors’…” which paint a picture of the bleak and ruined city at night. Furthermore, I appreciated the author’s personification of the streetlamps to show how the protagonist’s thoughts and memories were triggered by what he could see under the light of the lamps.

            This poem is a narrative poem because it has a beginning that sets up the scene (the protagonist on the street at midnight), a middle conflict (the scattered memories he recollects and the sights he sees on his way), and an end (finally arriving at home). This poem shares features with the poem “A Red Dawn” by Gary Soto because it is a narrative poem that uses lyrical language in addition to being dramatic. In Soto’s poem, the sun is described as a red blister and the narrative ends with the man going home. Also, both poems are written in second person and make use of dialogue. 

 
Picture
I cannot live with you,

It would be life,

And life is over there

Behind the shelf

 
The sexton keeps the key to,

Putting up

Our life, his porcelain,

Like a cup

 
Discarded of the housewife,

Quaint or broken;

A newer Sevres pleases,

Old ones crack.

 
I could not die with you,

For one must wait

To shut the other's gaze down,--

You could not.

 
And I, could I stand by

And see you freeze,

Without my right of frost,

Death's privilege?

 
Nor could I rise with you,

Because your face

Would put out Jesus'.

That new grace

 
Glow plain and foreign

On my homesick eye,

Except that you, than he

Shone closer by.

 
They'd judge us--how?

For you served Heaven, you know

Or sought to;

I could not,

 
Because you saturated sight,

And I had no more eyes

For sordid excellence

As Paradise.

 
And were you lost, I would be,

Though my name

Rang loudest

On the heavenly fame.

 
And were you saved,

And I condemned to be

Where you were not,

That self were hell to me.

 
So we must keep apart,

You there, I here,

With just the door ajar

That oceans are,

And prayer,

And that pale svustenance,

Despair!


I'm ceded—I've stopped being Theirs—
The name They dropped upon my face
 With water, in the country church
 Is finished using, now,
 And They can put it with my Dolls, 
My childhood, and the string of spools, 
I've finished threading—too—

Baptized, before, without the choice, 
But this time, consciously, of Grace—
Unto supremest name—
Called to my Full—The Crescent dropped—
Existence's whole Arc, filled up,
 With one small Diadem. 

My second Rank—too small the first—
Crowned—Crowing—on my Father's breast—
A half unconscious Queen—
But this time—Adequate—Erect, 
With Will to choose, or to reject,
 And I choose, just a Crown--

Reflection: 

I chose these poems because I found Dickinson’s honesty both tragic and fascinating. Both poems relate to her struggles and rebellion against Christianity. In the first poem “I cannot live with you” Dickinson explains her reasons for not being able to be with someone who had faith in God. 

For you served Heaven, you know

Or sought to;

I could not” 

She believes they are too different and therefore must remain apart. She says that her life is the one the sexton holds the key to: the graveyard and things of death. She cannot see what this person sees. I wonder if she was ever in love with a man who believed in God or if perhaps she wrote this about a family member, since Dickinson’s relatives were practicing Puritans. 

The second poem is about Dickinson’s decision to chose her religion (or lack thereof), rather than have it decided for her. She admits to having walked in the way of her family’s wishes as a young girl, but now she is mature enough to “choose or to reject”. She compares her Baptism as a child to becoming a queen (as God is King) and thus receiving a crown, but now she has decided to be independent and she chooses her own crown, without the royal inheritance of Heaven. 

            Dickinson’s unconventional punctuation does make her poems hard to interpret sometimes and requires careful reading. I wonder if this was influenced by the fact that she wrote for her own enjoyment and therefore wrote her thoughts as they came, which at times may have been sporadic.